A tradução de teatro (também) é literária
| dc.contributor.author | zurbach, christine | |
| dc.contributor.editor | Moniz, Maria Lin | |
| dc.contributor.editor | Capeloa Gil, Isabel | |
| dc.contributor.editor | Lopes, Alexandra | |
| dc.date.accessioned | 2021-03-17T11:14:24Z | |
| dc.date.available | 2021-03-17T11:14:24Z | |
| dc.date.issued | 2021-03 | |
| dc.description.abstract | À luz de novas abordagens da relação do texto de teatro com a cena, que lhe retiraram progressivamente a sua centralidade no processo da criação teatral, quer no período áureo da encenação e dos encenadores iniciado no fim do século XIX, quer no período da pós-modernidade, também a tradução de teatro se debruçou sobre a especificidade do texto dramático. Visto tradicionalmente como obra literária autónoma, destinada à leitura, sem a cena, o género dramático deu lugar, a partir dos anos 1980, à produção de reflexões teóricas e metodológicas que alimentaram debates inovadores no campo da tradutologia. Todavia, se considerarmos a abundância da produção de obras para o teatro escritas e publicadas nas últimas décadas, este enfraquecimento do estatuto do texto no processo de criação teatral não parece ter arrefecido a capacidade criadora dos autores que, pelo contrário, perante o desafio da cena, transformaram a própria escrita do texto, inventando formas e linguagens novas, numa reaproximação do literário. Com um corpus de autores e obras do repertório de teatro de língua francesa, procuraremos dar conta deste fenómeno tão importante tanto para o teatro como para a literatura. | por |
| dc.identifier.authoremail | christinezurbach@gmail.com | |
| dc.identifier.citation | Moniz, Maria Lin, Isabel Gil e Alexandra Lopes Orgs. / Eds. 2021. Era uma vez a tradução... / Once upon a time there was translation... Lisboa: Universidade Católica Editora. pp. 84-93 ISBN: 9789725407608 | por |
| dc.identifier.isbn | 9789725407608 | |
| dc.identifier.scientificarea | 203 | por |
| dc.identifier.sharewith | Centro de História da Arte (CHAIA) | por |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10174/29306 | |
| dc.language.iso | por | por |
| dc.publisher | Universidade Católica Editora | por |
| dc.rights | openAccess | por |
| dc.subject | teatro | por |
| dc.subject | tradução | por |
| dc.subject | literatura | por |
| dc.title | A tradução de teatro (também) é literária | por |
| dc.type | bookPart | por |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- A tradução de teatro (também) é literária, in VVVA, Era uma vez a tradução, UCP, 2021.pdf
- Size:
- 201.55 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- license.txt
- Size:
- 3.89 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: