Londres et les Britanniques dans l’ancienne grammaticographie du Portugais comme langue étrangère (XVIIe- XIXe siècles)

dc.contributor.authorFonseca, Maria do Céu
dc.date.accessioned2017-02-02T16:54:14Z
dc.date.available2017-02-02T16:54:14Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractObservant le corpus des grammaires de portugais langue étrangère, depuis la deuxième moitié du XVIIe siècle, nous constatons que Londres a été une capitale éditoriale du monde grammatical portugais et les Britanniques (étudiants et commerçants) un public cible privilégié. L’œuvre A Portuguez Grammar : or, Rules shewing the True and Perfect way to learn the said language (1662) – la première publication grammaticale connue de portugais langue étrangère – a été publiée à Londres, lors du mariage royal de l’infante portugaise Catherine de Bragance et Charles II d’Angleterre, afin de servir, selon son auteur, le militaire français Monsieur de la Molière : “a deux sortes de personne en Angleterre, aux gens de commerce (…) & aux gens de Cour” (“to two sorts of Persons in England : to people of Traffique and Commerce (…) And to Persons of the Court”). La production et la circulation de grammaires de portugais comme langue étrangère écrites en anglais et publiées à Londres continuent pendant les XVIIIe et XIXe siècles ; ville où ont été commercialisées et exportées des œuvres grammaticales portugaises comme celles de J. Castro (1731), António Vieira (1786), Richard Woodhouse (1815), Luís Francisco Midosi (1832), Alfred Elwes (1876), Charles Henry Wall (1882). Notre propos dans cette étude est, d’abord, d’analyser ce mouvement grammatical luso-britannique, notamment un ensemble de grammaires de portugais produites dans l’espace anglophone. De plus, nous estimons contribuer à l’étude des anciennes grammaires de portugais comme langue étrangère dans le cadre de l’historiographie linguistique canonique, partant du fait que ces œuvres font partie de l’historie de la grammaire des vernaculaires européens.por
dc.identifier.authoremailcf@uevora.pt
dc.identifier.comunicacaoConneting Cultures?: An International Conference on the History of Teaching and and Learning Second /Foreign Languages (University of Nottingham, 2-5 July)
dc.identifier.scientificarea298por
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10174/20588
dc.identifier.withinvitedoralpresentationnaopor
dc.identifier.withoralpresentationsimpor
dc.identifier.withposternaopor
dc.language.isoporpor
dc.publisherhttp://docplayer.fr/10263061-Connecting-cultures.htmlpor
dc.rightsopenAccesspor
dc.subjectPortuguese as a foreign languagepor
dc.subjectLondonpor
dc.subjectgrammarspor
dc.subjectlinguistic historiographypor
dc.subject17th-19th centuriespor
dc.titleLondres et les Britanniques dans l’ancienne grammaticographie du Portugais comme langue étrangère (XVIIe- XIXe siècles)por
dc.typelecturepor
degois.publication.firstPage15por
degois.publication.lastPage16por
degois.publication.locationUniversity of Nottingham, 2-5 Julypor
degois.publication.titleConneting Cultures?: An International Conference on the History of Teaching and and Learning Second /Foreign Languages (University of Nottingham, 2-5 July)por

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Londres et les Britanniques dans l’ancienne grammaticographie du Portugais comme langue étrangère (XVIIe- XIXe siècles).pdf
Size:
157.6 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
3.89 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: