Estratégias de tradução em autobiografia:o caso de "The Path to Power" de Margaret Thatcher

dc.contributor.advisorGonçalves, Olga Maria
dc.contributor.authorHortinhas, Patrícia Isabel Bandeira
dc.date.accessioned2021-05-20T16:50:54Z
dc.date.available2021-05-20T16:50:54Z
dc.date.issued2021-05-05
dc.description.abstractO Trabalho de Projeto que aqui se apresenta centra-se na tradução do sétimo e oitavo capítulos de The Path to Power ("No End of a Lesson" e "Seizing the Moment"), o segundo dos dois volumes da autobiografia de Margaret Thatcher, publicado em 1995 por HarperCollinsPublishers. Pretendendo ser um contributo para alargar o conhecimento em língua portuguesa de uma figura de relevo da política do Reino Unido de reconhecida importância à escala global num dado momento da História Contemporânea, o exercício de tradução empreendido sobre os capítulos supracitados pautou-se por fundamentos teóricos advenientes dos Estudos de Tradução, tendo proporcionado concomitantemente a oportunidade de tecer algumas considerações sobre o processo desta prática universal e sobre questões inerentes ao discurso autobiográfico; Abstract: Strategies of Translation in Autobiography: the case of The Path to Power, by Margaret Thatcher This Project Work focuses on the translation of the seventh and eighth chapters of The Path to Power ("No End of a Lesson" and "Seizing the Moment"), the second of the two volumes of Margaret Thatcher's autobiography, published in 1995 by HarperCollinsPublishers. Aiming to contribute to broaden the Portuguese public’s knowledge of a relevant political figure in the United Kingdom who also assumed worldwide importance in a given period of Contemporary History, the translation of the aforementioned chapters was underpinned by theoretical concepts of translation studies, which, simultaneously, provided both the opportunity to reflect on this universal practice and on some translation issues raised by the autobiographical discourse.por
dc.identifier.authoremailpatriciahortinhas@hotmail.com
dc.identifier.scientificarea618por
dc.identifier.sharewithDepartamento de Linguística e Literaturaspor
dc.identifier.tid202723801por
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10174/29823
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade de Évorapor
dc.rightsopenAccesspor
dc.subjectAutobiografiapor
dc.subjectTraduçãopor
dc.subjectLíngua portuguesapor
dc.subjectConhecimentopor
dc.subjectContributopor
dc.subjectAutobiographypor
dc.subjectTranslationpor
dc.subjectKnowledgepor
dc.subjectPortuguese languagepor
dc.subjectContributionpor
dc.titleEstratégias de tradução em autobiografia:o caso de "The Path to Power" de Margaret Thatcherpor
dc.typemasterThesis
thesis.degree.nameDissertação de mestrado - Linguas e Línguistica -Tradução e Ciências da Linguagem - Traduçãopor

Files

Original bundle

Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mestrado-Patricia_Hotinhas-Outro.pdf
Size:
14.35 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mestrado-Linguas_e_Linguistica_Traducao_e_Ciencias_da_Linguagem-Patricia_Isabel_Bandeira_Hortinhas.pdf
Size:
9.99 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
3.89 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: