Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)
Loading...
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Acta Reumatológica Portuguesa
Abstract
Objective: To translate and perform the cross-cultural
adaptation of the StarT Back Screening Tool (SBST) questionnaire to assessment and screening low back pain for
Portuguese application, and test its reliabili ty.
Method: To establish conceptual equivalence in item,
semantic and operational concern, there were performed
two translations into Portuguese in an independently
way. A combined version was obtained by consensus among the authors of the translations in order to be achieved a noticeable version in semantic terms and easy to understand. The synthesis version was administered to 40 subjects distributed by gender, young and older adults, with and without low back pain. Through cognitive interviews with the subjects of the sample, clarity, the acceptability, as well as the familiarization of the Portuguese version was evalua -
ted, promoting the changes necessary for a better understanding.
The final Portuguese version of the questionnaire was then back-translated into the original language. To evaluate the SBST-Portugal psychometric properties, 31 subjects with low back pain performed two interviews. Results: Participants interviewees reported that in general the items were clear and comprehensible achieving face validity. The reliability of the SBST-Portu gal showed a Kappa value of 0,74 (95%IC 0.53-0.95), and the internal consistency (Cronbach’s alpha) was 0,93 for the total score and 0,93 for the psychosocial sub scale. Conclusion: The Portuguese version of SBST questionnaire proved to be equivalent to the original English
version and reliable for the Portuguese population with low back pain. Being an instrument of easy access and application it could be use in primary care.
Description
Keywords
Citation
Raimundo, A., Parraça, J., Batalha, N., Tomas-Carus, P., Branco, J., Hill, J., Gusi, N. (2017). Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST). Acta Reumatológica Portuguesa,42(1),38-46.