AS TERMINOLOGIAS TÉCNICAS E A TRADUÇÃO COMO FERRAMENTAS DE TRABALHO NOS ORGANISMOS [INTER]NACIONAIS: O CASO DA TERMINOLOGIA TÉCNICA DA SEGURANÇA SOCIAL

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Instituto Internacional de Língua Portuguesa

Abstract

Este texto aborda e analisa especialmente a situação em que se apresenta a terminologia técnica do Centro de Informação em Protecção Social (CIPS) da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP). Para além disso, faz um certo destaque à actividade do tradutor. Na presente discussão, chega-se à conclusão de que tanto no que se refere ao público-alvo, em geral, quanto à classe dos tradutores, em particular, o recurso disponível pelo CIPS oferece uma informação cujo nível de satisfação por parte dos respectivos públicos-alvo (e não só) não é suficientemente desejável, facto que motivou o presente trabalho. Estão subjacentes determinados critérios pouco claros e adequados ao tipo de instrumento terminológico, sobretudo por se destinar a um público-alvo não especializado.

Description

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By