Translation, post-editing and directionality
| dc.contributor.author | Silva, Igor | |
| dc.contributor.author | Alves, Fábio | |
| dc.contributor.author | Schmaltz, Márcia | |
| dc.contributor.author | Pagano, Adriana | |
| dc.contributor.author | Wong, Derek | |
| dc.contributor.author | Chao, Lidia | |
| dc.contributor.author | Leal, Ana | |
| dc.contributor.author | Quaresma, Paulo | |
| dc.contributor.author | Garcia, Caio | |
| dc.contributor.author | Silva, Gabriel | |
| dc.date.accessioned | 2018-03-19T10:40:06Z | |
| dc.date.available | 2018-03-19T10:40:06Z | |
| dc.date.issued | 2017 | |
| dc.description.abstract | Translation process research has focused on alphabetic scripts in post-editing and translation tasks from the second language (L2) into the mother tongue (L1). This chapter approaches translation and post-editing tasks involving Chinese, which has a logographic script, in combination with Portuguese. The aim is to compare task type (translation and post-editing) and directionality (L2-L1 and L1-L2) focusing on cognitive and temporal measures of effort. Eye-tracking and key-logging data were collected from 18 Chinese profes- sional translators in four consecutive translation/post-editing sessions. The results point to a significant impact of directionality and task type on virtually all cognitive measures investigated by means of a linear mixed-effect regression model. However, directionality and task type had no significant impact on total task time. | por |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.authoremail | pq@uevora.pt | |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.authoremail | nd | |
| dc.identifier.numpag | 28 | |
| dc.identifier.scientificarea | 283 | por |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10174/23023 | |
| dc.language.iso | eng | por |
| dc.publisher | John Benjamins Publishing Company | por |
| dc.rights | restrictedAccess | por |
| dc.subject | translation | por |
| dc.subject | Chinese-Portuguese | por |
| dc.title | Translation, post-editing and directionality | por |
| dc.type | bookPart | por |