Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu

dc.contributor.advisorCastro, Maria Helena Ramalho
dc.contributor.advisorCarriço, Fátima
dc.contributor.authorLino, Maria Helena Ramalho
dc.date.accessioned2016-04-12T15:01:01Z
dc.date.available2016-04-12T15:01:01Z
dc.date.issued2016-03-29
dc.description.abstractO presente relatório visa descrever as atividades desenvolvidas no estágio profissional realizado na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu, no Luxemburgo, no âmbito do Mestrado em Línguas Aplicadas e Tradução. Numa primeira parte, apresenta-se uma contextualização dessas atividades, que foca o funcionamento do Parlamento Europeu de forma sucinta, as características dos documentos traduzidos, bem como os métodos e instrumentos de trabalho adotados na UdTP, e na DG TRAD em geral. Aborda-se igualmente o conteúdo das visitas de estudo, seminários, sessões de formação e de informação que facilitaram a integração no serviço de tradução. A segunda parte incide sobre os serviços linguísticos prestados ao longo do estágio, ou seja, o projeto de terminologia para a IATE e a tradução de documentos. Através do enquadramento teórico, procura-se abordar as especificidades da tradução no Parlamento Europeu que foram identificadas no decorrer do estágio. Por fim, a conclusão inclui uma avaliação do estágio e uma autoavaliação do trabalho nele desenvolvido. ABSTRACT; This report is intended to describe the activities undertaken during the traineeship at the Portuguese Translation Unit of the European Parliament, in Luxembourg, as part of the Master's course in Applied Languages and Translation. The first part aims at contextualizing those activities, focusing briefly on the functioning of the European Parliament, the features of documents and more extensively on the working methods and tools adopted at the PTU and at the DG TRAD in general. This is followed by an overview of the visits, seminars, training and information sessions that helped us, trainees, integrate into the translation service. The second part centers on the language services provided during this traineeship, i.e. the terminology project for IATE and the translation of documents. The theoretical framework allows addressing the distinctive features of translation in the European Parliament that were encountered throughout the traineeship. Finally, the conclusion includes an assessment of the traineeship as well as a self-assessment of my work during that period.por
dc.identifier.authoremaillinohelena@gmail.com
dc.identifier.scientificarea298por
dc.identifier.sharewithDepartamento de Linguística e Literaturaspor
dc.identifier.tid201109239
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10174/18263
dc.language.isoporpor
dc.publisherUniversidade de Évorapor
dc.rightsopenAccesspor
dc.titleRelatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeupor
dc.typemasterThesis
thesis.degree.nameDissertação de mestrado - Línguas Aplicadas e Traduçãopor

Files

Original bundle

Now showing 1 - 5 of 215
Loading...
Thumbnail Image
Name:
RelatorioDeEstagio_HelenaLino.pdf
Size:
53.25 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Loading...
Thumbnail Image
Name:
001 - 521.470EN.pdf
Size:
71.58 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Loading...
Thumbnail Image
Name:
001 - 521.470PT.pdf
Size:
79.65 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Loading...
Thumbnail Image
Name:
002 - 519.511PT.pdf
Size:
205.1 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Loading...
Thumbnail Image
Name:
002 - 519.511PT.pdf
Size:
205.1 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
3.89 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: