O português como terceira língua estrangeira para falantes de romeno

Abstract

O presente artigo tem uma natureza interdisciplinar, encontrando-se na intersecção da linguística e da didatologia de português terceira língua estrangeira para falantes nativos de romeno. O artigo propõe-se analisar aspetos linguísticos mais relevantes no ensino do português europeu a romenos. Ao nível teórico, a linguística comparativa representa a ferramenta utilizada para apresentar a paridade dos sistemas fonético e lexical das duas línguas neolatinas, que é exemplificada e analisada concisamente. O tema é relevante atualmente, porque as estatísticas indicam um interesse marcado pelo português no espaço romeno, que merece ser tido em conta no contexto da sociedade multicultural, plurilingue e globalizada. Uma definição tão inequívoca quanto possível do conceito e estatuto linguístico de L3 é fundamental. O enquadramento teórico da L3 na literatura refere-se a uma segunda língua não materna. Tendo em conta o nicho visado (estudantes romenos), propomos uma terminologia alternativa no âmbito do presente trabalho no que diz respeito à língua materna e às línguas não maternas. A análise comparativa /contrastiva realizada no artigo ao nível fonético e lexical abre novas linhas de investigação e parece confirmar a necessidade de um estudo mais aprofundado, já encetado em programa de doutoramento.

Description

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By